(這是我轉的女聲演唱的版本 很好聽)
這首歌……真的很棒
我已經貼過一次影片了 不過還是希望大家都能看到QQ
這次貼youtube的……
繼續閱讀之後是歌詞 順序是照歌手版的
有興趣的就點進來吧!
(一把鼻涕一把眼淚中)
『ココロ』 作詞・作曲・編曲:トラボルタP
『ココロ・キセキ』 作詞・編曲:ジュンP
一度目の奇跡は
君が生まれたこと
第一次的奇蹟 是妳的誕生
二度目の奇跡は
君と過ごせた時間
第二次的奇蹟 是與妳共度的時光
孤独な科学者に作られたロボット
孤独な科学者に作られたロボット
孤獨的科學家製作的機器人
出来栄えを言うなら
出来栄えを言うなら
心血結晶如同是
"奇跡"
"奇跡"
"奇蹟"
だけどまだ足りない
だけどまだ足りない
但是這樣還不夠
一つだけ出来ない
一つだけ出来ない
還少了一個部份
それは「心」と言う
それは「心」と言う
就是那個稱為「心」的
プログラム
プログラム
程式
幾百年が過ぎ
「教えてあげたい・・・
幾百年過去了
「好想要教她…
独りで残された
人の喜び・悲しみ」
獨自被留下來
人的喜樂和悲傷」
奇跡のロボットは
奇跡の科学者は
奇蹟的機器人
奇蹟的科學家
願う
願う
這樣希望著
知リタイ アノ人ガ
苦悩は続き
想知道 那個人
苦惱會持續下去
命ノ 終リマデ
時だけが過ぎてゆく
在生命終結之前
只有時間會流逝
私ニ 作ッテタ
置き去りの歌声とこの
為了我所製作的
被棄置在歌聲中的那個
「ココロ」
「心」
「ココロ」
「心」
今動き始めた加速する奇跡
「その瞳の中写る僕は」
現在開始啟動了加速的奇蹟
「在那眼中所映照的我」
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・
「君にとってどんな存在?」
為什麼 眼淚卻 停不下來…
「對妳來說是怎樣的存在?」
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
彼にとって時間は無限じゃない
為什麼 我 顫抖著? 開始加速的鼓動
他的時間並不是無限的
こレが私の望んだ「ココロ」?
でもカノジョにはまだわからない
這就是我所期望的「ココロ」?
可是她卻還不知道
―アナタハナゼ泣クノ?
―為什麼你要哭?
フシギ ココロ ココロ フシギ
フシギ ココロ ココロ フシギ
不可思議 心 心 不可思議
不可思議 心 心 不可思議
私は知った 喜ぶ事を
彼ハ話シタ 喜ブ事ヲ
我知道了 什麼是喜悅
他告訴我 什麼是喜悅
フシギ ココロ ココロ フシギ
フシギ ココロ ココロ フシギ
不可思議 心 心 不可思議
不可思議 心 心 不可思議
私は知った 悲しむ事を
彼ハ話シタ 悲シム事ヲ
我知道了 什麼是悲傷
他告訴我 什麼是悲傷
フシギ ココロ ココロ ムゲン
フシギ ココロ ココロ ムゲン
不可思議 心 心 無限
不可思議 心 心 無限
なんて深く切ない・・・
私ノ理解ヲ超エテイル・・・
為何如此深刻……
超越我能理解的範圍……
今気付き始めた
一度目の奇跡は
現在開始瞭解
第一次的奇蹟
生まれた理由を
君が生まれたこと
誕生在此的理由
是妳的誕生
きっと独りは
二度目の奇跡は
一定是因為一個人
第二次的奇蹟
寂しい
君と過ごせた時間
太寂寞了
是與妳共度的時光
そう、あの日、あの時
三度目はまだない・・・
那一天 那一瞬間
第三次 還沒有…
全ての記憶に
三度目はまだ・・・
全部的記憶
第三次 還…
宿る「ココロ」が溢れ出す
…メッセージヲ
…受信シマス
…
…!
…発信元ハ
…未来ノ
(…ワタシ…?!)
從寄宿的「心」中滿溢而出
…有訊息
…接收
…
…!
…發信者是
…未來的
(…我…?!)
今 言える
幾百の時を越えて
現在 能說出
回溯了幾百年
本当の言葉
届いたメッセージ
真實的言語
才傳達的留言
捧げる
未来の天使からの
將之
是未來的天使寄來的
あなたに
「ココロ」からの歌声
獻給你
從「心」發出來的歌聲
アリガトウ・・・
一度目の奇跡は
謝謝你…
第一次的奇蹟
この世に私を生んでくれて
君が生まれたこと
讓我誕生在這世界
是妳的誕生
アリガトウ・・・
二度目の奇跡は
謝謝你…
第二次的奇蹟
一緒に過ごせた日々を
君と過ごせた時間
一起度過得每個日子
是與妳共度的時光
アリガトウ・・・
三度目の奇跡は
謝謝你…
第三次的奇蹟
あなたが私にくれた全て
未来の君からのマゴコロ
你賜與我的所有
是未來的妳的真心
アリガトウ・・・
四度目はいらない
謝謝你…
不需要第四次的奇蹟
永遠に歌う
四度目はいらないよ
永遠的歌唱
不需要第四次了唷
アリガトウ・・・
・・・ありがとう
謝謝你…
…謝謝妳
後面還有兩段有點長故事……你覺得我翻的出來嗎?
翻不出來嘛!(翻桌)
所以進廣告
Q_Q
留言列表