close
最近有點悽慘喔~存圖用的外接硬碟好像炸了

上篇文我先刪掉 因為那樣子我寫不出後續……(好丟臉囧

這首歌很久以前就聽過了 不過到最近才因為nico歌手的翻唱才深深喜歡上

歌詞有點中二的那種純(蠢)真

我喜歡這種傻呼呼的感覺XD

5601353.jpg

(那時代有擴音機嗎?有嗎?XDD)




右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音


悪い夢にうなされた私を早く起こして
どんなことでも始まりは些細なことでしょう?
どこがいいかなんて 聞かれても困る綺麗な
夜に惑わされたまま行方不明だから


長いまつげ 三日月アイライン まぶたに乗せて光るリップ


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音


右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音


雨の中で濡れた 髪が異常に冷たくて
寂しさをトイレに吐き出して震えて待ってる
追いかけては逃げるからそれ以上で返して
真剣だから笑うと痛い目に遭うよいい?


赤い爪と 安物の指輪 傷付く度増えるピアス



抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ



抱き寄せて 歪んだ体 埋めるのはあなたしかいない
そうでしょう? わかってるくせに 境界線とっくに越えてる
後悔は死ぬほどしてる その分だけ快感を呼び覚ます
狂いだした 私を止めて 一瞬でラクにしてよ



右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で
切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音


以下是中譯:

右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色



快點叫醒 因惡夢而呻吟的我
不管是什麼事情 都是始於一些芝麻小事對吧
在哪裡才好呢什麼的 即使被這樣問我也很困擾
因為我是被那美麗夜晚所誘惑而失蹤的啊



長長的眼睫毛 新月型的眼線 覆蓋在眼臉上閃亮的唇蜜




右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色



在雨中被淋濕的 頭髮異常的寒冷
到廁所將寂寞傾吐而出 打著寒顫等待著
被追趕而逃跑 然後返還給我的是在那之上
因為認真而笑了出來 可是會遭受慘痛的待遇喔



紅色的指甲和 便宜貨的戒指 隨著受傷次數而增加的耳環




緊緊抱著 這扭曲的身體 能填滿這些的 就只有你而已
是這樣沒錯吧? 你明明知道的 這條分界線早就跨越了
後悔到想要去死 喚醒這樣份量的快感
阻止這開始瘋狂的我 讓我在一瞬間就獲得解脫吧



右肩上的紫色蝴蝶 在這親吻過的房間角落
理解了這名為悲傷的感情 響起了鋼琴那 不和協的音色

arrow
arrow
    全站熱搜

    helen112986 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()